Заверка и апостилирование документов, когда они применяются и в чём отличия:
Заверка - применяется к документам выданным иностранным государством. Когда иностранные документы переведены на Болгарский язык перевод может быть заверен у Болгарского нотариуса, после чего документ приобретает официальный статус, такая процедура называется Заверка.
Апостилирование - применяется к документам выданным в Болгарии.
Подробнее о процедуре заверки:
В нашем штате есть переводчики зарегистрированные в Консульском Отделе (КО) Министерства иностранных дел Болгарии (МиД). Зарегистрированные в КО МиД переводчики имеют право заверять свои переводы подписью, в присутствии нотариуса, данная процедура известна как «Заверка». После перевода и заверки у нотариуса, документ можно подавать в государственные органы и институты, частные и государственные учреждения, такие как Отдел Миграции, школы, суды, банки и прочие.
Подробнее о процедуре апостилирования:
Для документов, изданных на территории Болгарии, с целью использования в других странах, есть процедура, включающая в себя:
- Апостилирование документа
- Перевод документа на необходимый язык
- Заверение в Консульском отделе Министерства Иностранных Дел Болгарии